پرسش های معمول در انترویو یا مصاحبه کیس های اسپانسرشپ همسر به کانادا

مرا برای انترویو یا مصاحبه خواسته اند، اما دوستی را می شناسم که بدون مصاحبه ویزه گرفته است. آیا کیس من مشکل دارد؟

نخیر. آفسر های ایمیگریشن کانادا کیس های متعددی برای اسپانسرشپ همسر دریافت می کنند. بعلاوه ی درنظرداشت مواد قانون مهاجرت حین بررسی درخواست اسپانسرشپ شما، هر آفسر ممکن است بر اساس تحلیل و تجزیه ی شخص خودش از اسناد و مدارکی که شما در درخواست تان ارایه کرده اید نیز برداشت هایی داشته باشد. بعضی آفسر ها با همان اسناد و مدارک اکتفا می کنند و از حقیقی بودن رابطه ی شما با همسر تان مطمین می شوند؛ اما اسناد ارایه شده در درخواست شما ممکن است قناعت آفسری را که روی کیس شما کار می کند فراهم نکند. از جانب دیگر، مسوولیت اصلی آفسر در ایمیگریشن این است که خودش را از حقیقی بودن رابطه شما و همسر تان مطمین بسازد و دریابد که این اسپانسرشپ برای آوردن ِ کسی به کانادا و دریافت پول از کسی به این منظور نیست. از اینرو، تعدادی از آفسر ها، برای اینکه وظیفه ی خودشان را با دقت انجام داده باشند و خودشان را از حقیقی بودن رابطه ی شما صد فیصد مطمین ساخته باشند، شما را برای انترویو یا مصاحبه می خواهند.

آیا مصاحبه برای اسپانسر کننده است یا برای اسپانسر شونده؟

مصاحبه در اصل برای اسپانسر شونده است، اما اگر اسپانسر کننده هم بخواهد در این مصاحبه با اسپانسر شونده اشتراک کند، ممکن است آفسر اجازه بدهد هردو در عین اتاق و یا در اتاق های جدا و یا هم در دو زمان متفاوت حضور بیابند. در غیر آن، معمولاً تنها اسپانسر شونده به مصاحبه فرا خوانده می شود.

اگر اسپانسر کننده در وقت مصاحبه در عین شهر حضور نداشته باشد و آفسر بخواهد مواردی را از اسپانسر شونده نیز بپرسد، ممکن است به اپانسر شونده زنگ بزند و مصاحبه ی تلیفونی انجام دهد. مثلاً اگر مصاحبه در دهلی باشد، ممکن است اسپانسر کننده از کانادا و اسپانسر شونده از افغانستان، هردو بروند دهلی. اما اگر اسپانسر شونده دهلی نرود، و نیاز شود آفسر از اسپانسر شونده پرسش های داشته باشد، ممکن است برای اسپانسر شونده به کانادا زنگ بزند و مصاحبه تلیفونی انجام دهد. اسپانسر کننده نیاز ندارد برای مصاحبه حضور بیابد.

قبل از حاضر شدن به مصاحبه چه کنم؟
۱. معلومات و اسنادی را که ضمیمه درخواست اسپانسرشپ تان ارایه کرده اید یکبار دیگر مرور کنید تا حافظه شما در مورد رویدادها و تاریخ ها تازه شود و آماده ارایه پاسخ های دقیق به آفسر باشید.
۲. خودتان را راحت بسازید. ذهن تان را بیش از حد مشغول نکنید. طبیعی باشید و وانمود نکنید شما تحت تاثیر رفته اید و از اینرو چیزی به خاطر شما نمی آید و یا کوشش نکنید اکت عاشق بودن بکنید. آفسر های ایمیگریشن آموزش دیده اند.
۳. کوشش کنید با همسر تان بیشتر صحبت کنید و در مورد یکدیگر معلومات بیشتر بدست بیاورید. معمولاً مردهای افغان به دلیل غیرت، مردانگی و سیاست، و زن های افغان به دلیل حیا و شرم، در مورد همدیگر معلومات کافی نمی داشته باشند. این فرصتیست که یکدیگر تان را با جزییات بشناسید ?

من انگلیسی یا فرانسوی بلد نیستم، باید ترجمان بخواهم؟

بلی. انگلیسی و فرانسوی دو زبان رسمی کانادا اند. معمولاً آفسر های ایمیگریشن هردو زبان را می دانند. اما اگر شما هیچکدام از این دو زبان را خوب صحبت نمی کنید، بهتر است تقاضای ترجمان بکنید و یا بگویید ترجمان با خودتان می برید. قبل از مصاحبه، با ترجمان ببینید و با او صحبت کنید تا مطمین شوید همدیگر خودتان را خوب می فهمید. افغان ها به سبب مسایل فرهنگی ممکن است با حضور ترجمان از پرسش های آفسر در مورد همسر آنان و رابطه آنان اذیت شوند، اما اخلاق حرفه ترجمه ایجاب می کند ترجمان اسرار مشتری خود را حفظ کند. اگر قرار است شما ترجمانی را با خود ببرید، مطمین شوید که ترجمان با تجربه است و به اخلاق و اصول ترجمانی پابند است، تا در جریان مصاحبه احساس ناراحتی نکنید. من عضو انجمن ترجمان های ایالت انتاریوی کانادا هستم. من میدانم که ترجمان های آموزش دیده وقتی برای ترجمه وارد اتاقی می شوند، احساسات خودشان را کنار می گذارند و مانند یک ماشین تنها ترجمه می کنند. هیچ احساسی در قبال هیچ یک از طرفین ترجمه نمی داشته باشند. نه خوب، نه بد، نه همدردی، نه عداوت، نه تمسخر نه غمگینی؛ و وقتی از اتاق خارج می شوند، این ترجمه را فراموش می کنند و در هیچ مکان و زمانی از آن یاد نمی کنند و با هیچ مشتری برای خبرگیری تماس نمی گیرند. داشتن ِ ترجمان با تجربه و متعهد به شما کمک می کند در جریان مصاحبه ی تان که ممکن است بسیار خصوصی شود، راحت باشید. اگر تحمل ندارید اسرار رابطه خود با همسر تان را در مقابل ترجمان توضیح دهید، پس باید وقت بگذارید و زحمت بکشید انگلیسی خوب بیاموزید. اگر در جریان مصاحبه با ترجمان احساس راحتی نمی کردید و یا فکر می کردید ترجمان گفته های شما را درست ترجمه نمی کند، بدون اینکه بگویید “برو خیر است، حالی بد است، چطور بگویم” موضوع را با وضاحت با آفسر شریک بسازید و بگویید با ترجمان احساس راحتی نمی کنید و یا گفته های شما را درست ترجمه نمی کند. ممکن است آفسر زمان دیگری را برای مصاحبه شما تعیین کند و یا خودش ترجمانی را تدارک ببیند.

همسر من تخلص مرا نگرفته است، آیا مشکلی پیش خواهد شد؟

نخیر. نگرفتن تخلص شوهر در کشور های آسیای جنوبی، آسیای میانه، و کشورهای غربی چیزی عجیب نیست. اما ممکن است در این مورد از شما پرسیده شود که چرا خانم شما تخلص شما را نگرفته است و یا چرا شما تخلص شوهر تان را نگرفته اید. در این مورد نیاز نیست نگران و پریشان شوید. دلیلی را که در این مورد نزد شما است، بگویید و راحت باشید.

در جریان مصاحبه چه موارد مهم را باید در نظر بگیرم؟
– ممکن است در مصاحبه به شما اجازه ندهند شما یادداشت با خود ببرید، از اینرو در این مقطع زمانی تنها حافظه شما – و عشق شما نسبت به همسر تان – به داد تان میرسد.
– آفسر ممکن است در مورد خانواده های یکدیگر شما و نامهای آنان که در فورمه های شما ذکر شده اند، بپرسد و میزان شناخت شما از خانواده ی همسر تان را اندازه گیری کند.
– معلومات را میخانیکی حفظ نکنید. طبیعی باشید و مثلی که در خانواده در مورد رابطه خود صحبت می کنید، صحبت کنید.
– آفسرهای ایمیگریشن مانند کیس شما، صد ها و هزارها کیس را بررسی می کنند. از آفسر نشرمید. آزاد صحبت کنید و راحت باشید. غیرت بی جا را کنار بگذارید و از پرسش های آفسر غضب نشوید. آفسر ها علاقمندی ندارند در مورد شما و عشق شما بدانند. آنها تنها می خواهند خود را از حقیقی بودن کیس شما مطمین بسازند و برای این کار نیاز دارند گاهی از شما پرسش های بپرسند که ممکن است به خط غیرت و افغانیت و اسلامیت شما تماس کند. خودنسردی تان را حفظ کنید.
– اسناد وقایع و رویداد های را که بعد از ارایه درخواست تان اتفاق افتاده اند، با خود به مصاحبه ببرید. مثلاً اگر بعد از ارایه درخواست، شما سفر کرده اید و یکدیگر تان را دیده اید و مدتی با هم سپری کرده اید، عکس ها، تکت های سفر، بوردنگ پاس ها، و رسید های هوتل یا محلی را که در آن اقامت گزیده اید، با خود ببرید. از تمامی این اسناد یک کاپی نیز با خود ببرید. ممکن است آفسر یک کاپی این اسناد را برای دوسیه شما بگیرد.
– اگر معلوماتی را نمی دانستید، برای اینکه بد معلوم نشوید، پاسخ ندهید. بگویید معلومات مورد نظر را نمی دانید، به چه دلیل نمی دانید، و یا اینکه فراموش تان شده است. راحت باشید. انسان کمپیوتر نیست.
– آنچه را شما با آفسر صحبت می کنید در همان اتاق گفته می شود و در همانجا تمام می شود. نیاز نیست در این مورد ِ خاص، نگران ِ شریک ساختن ِ معلومات خیلی شخصی تان با یک شخص بیگانه باشید.
– آفسر ها ممکن است جدی و مختصر باشند. دوستانه برخورد نکنند. به دل نگیرید. آفسر ها برای این کار آموزش داده می شوند و کار خودشان را بلد اند. به جدیت، خُشک بودن و یا گاهی هم خَشِن بودن ِ آفسر توجه نکنید، به خودتان، به پرسش ها و به معلوماتی که میدهید توجه و تمرکز کنید.
– آفسر ها ممکن در بعضی موارد مانند تحقیق کننده های جرایم برخورد کنند. آنها می خواهند قصداً شما را تحت فشار بیاورند تا در نهایت حقیقت را از زبان شما بشنوند. خونسردی تان را حفظ کنید و به پرسش ها، رابطه و پاسخ های تان توجه کنید.
– ممکن است مصاحبه شما ثبت شود.
– اگر پرسشی را ندانستنید، دوباره بپرسید، بازهم بپرسید، بازهم بپرسید. تا پرسشی را ندانستید، ندانسته پاسخ ندهید. از آفسر بخواهید پرسش خود را برایتان توضیح بدهد.
– اگر در جریان مصاحبه، استرس شما بسیار زیاد شد، به آفسر بگویید شما بسیار استرس دارید، میخواهید یک وقفه بگیرید. ممکن است آفسر برای تان اجازه بدهد یک وقفه بگیرید.
– در هر حالتی، عصبانی نشوید. راحت باشید و خونسردی تان را حفظ کنید.
– آفسر ممکن است تمام عکس های را که شما از جریان محفل نامزدی و ازدواج تان ارایه کرده اید یک به یک با شما بازنگری کند و در مورد اشخاص و نام ها و قرابت آنان از شما بپرسد.
– ممکن در مورد فرهنگ، خورده فرهنگ ها و مسایل رسم و رواج خانواده ی شما و همسر شما پرسش های مطرح شود که بهتر است در این موارد معلومات داشته باشید. مخصوصاً اگر همسر شما از مذهب دیگر و یا ملیت دیگر باشد.
– ممکن است آفسرمصاحبه را با پرسش های آغاز کند که با رابطه شما اصلاً ربطی نداشته باشد، مثلآ در غذای دیشب چه خوردید؟ موتر دارید؟ و امثال این. راحت باشید و به پرسش ها پاسخ دهید.
پرسش های معمول در جریان مصاحبه کدام ها اند؟
یادداشت: این پرسش های اند که ممکن است از شما پرسیده شوند و یا هم پرسیده نشوند، اما آماده اینها و پرسش های متفاوت تر از اینها باشید.
– چگونه با هم آشنا شدید؟
– چه وقت عاشق همسر تان شدید؟
– چرا عاشق همسر تان شدید؟
– در افغانستان، چگونه توانستید قبل از نامزدی رابطه داشته باشید؟
– اگر ازدواج شما از جانب خانواده شما تنظیم شده است و قبل از ازدواج باهم رابطه نداشتید، چرا به این ازدواج تن دادید؟
– رابطه شما با همسر تان در جریان نامزدی چگونه بود؟
– بعد از ازدواج رابطه شما چگونه شد؟
– آیا با همسر تان مشکل رابطه جنسی دارید؟
– در مورد همسر تان چه را دوست دارید؟
– یکی از خصوصیت های خوب همسر شما چیست؟
– آیا با هم فلم می بینید؟
– همسر شما کدام نوع فلم ها را خوش دارد؟
– در چه موارد توافق نظر ندارید؟
– معمولاً هفته چند بار رابطه جنسی برقرار می کنید؟
– اگر مدت زیادی از همسر تان دور بوده اید، مشکل جنسی تان را چگونه حل کرده اید؟
– آشپزی بلد هستید؟
– وقتی باهم هستید، کار خانه را کی می کند؟ آشپزی کی می کند؟
– همسر شما کدام غذا را خوشمزه می پزد؟
– از کدام کار همسر تان نفرت دارید؟
– چرا تفاوت عُمر شما اینقدر زیاد است؟
– کی دوست دارد نزدیک دیوار بخوابد؟ شما یا همسر تان؟
– کی زودتر می خوابد؟
– کی بیشتر گپ می زند؟
– کدام شما بیشتر علاقمند رابطه جنسی باهم هستید؟
– همسر شما معمولاً کدام لباس ها را دوست دارد بپوشد؟
– برای خانم ها: سایز کمر و پطلون و یا یخن شوهر شما چند است؟
– برای مرد ها: سایز پیراهن، واسکت و یا بوت خانم شما چند است؟
– آیا با هم برای خریداری می روید؟
– آیا خاطره ی از خریداری باهم دارید؟ تعریف کنید.
– آیا باهم سفر کرده اید؟ کی در سفر با هواپیما حالش بد می شود؟
– همسر شما از کدام نوع تلیفون استفاده می کند؟
– آیا تحفه ی برای همسر تان خریده اید؟
– شماره تلیفون همسر تان چند است؟
– بهترین تحفه ی که همسر شما برای تان داده است چه بوده؟ آیا نزد تان هست؟
– پسر و یا دختر کاکای همسر تان چه کار می کند؟ و نامش چیست؟
سلب مسوولیت: معلومات و لست پرسش های بالا تنها به هدف رهنمایی و معلومات عمومی شما گذاشته شده و ممکن است در مصاحبه ی شما از هیچ کدام از این معلومات استفاده نشود و یا هیچ کدام از این سوال ها پرسیده نشوند.
موفق باشید و انشالله زودتر به هم برسید ?

وحید جلال زاده

وحید جلال زاده در سال ۱۳۹۳ افغانستان را به مقصد ایالات متحده امریکا ترک کرد. او پس از اتمام دوره ماستری در امریکا، در سال ۱۳۹۵ خورشیدی به کانادا رفت و پس از دریافت دیپلوم در رشته ی مهاجرت کانادا، شامل کار و فعالیت در عرصه ی مهاجرت کانادا شد. جلال زاده پس از سه سال کار در بخش مهاجرت، توانست در ماه سرطان ۱۴۰۰ جواز فعالیت خود را به عنوان مشاور رسمی امور مهاجرت در کانادا از اداره تنظیم کننده فعالیت های مشاورین امور مهاجرت کانادا بدست بیاورد. او دفتر “خدمات مهاجرتی وحید” را در تورونتوی کانادا تاسیس کرد و اکنون یکی از بهترین مشاورین امور مهاجرت در کانادا است. از سال ۱۳۹۷ به اینسو، جلال زاده با ارایه‌ی خدمات و معلومات صادقانه و دقیق، افغان های متعددی مقیم کانادا و بیرون از کانادا را که علاقمند دریافت معلومات دقیق و خدمات صادقانه‌ی مهاجرت بوده اند، کمک کرده است. وحید جلال زاده: بیشتر از ۲۵۰ نوشته در مورد مهاجرت به کانادا روی وبسایت خود به زبان فارسی / دری نشر کرده است. به بیشتر از ۴۳۵۰ پرسشی که ذریعه‌ی تماس‌های تلیفونی، متنی، و ایمیل برایش رسیده اند، پاسخ تفصیلی و کاملاً رایگان ارایه کرده است (۶۰ ماه حدود ۲ میلیون و ۶۲۹ هزار و ۷۴۶ دقیقه می شود؛ هر تماس بگونه‌ی اوسط ۴۰ دقیقه، ۴۳۶۷ ضرب در ۴۰ مساوی می شود به ۱۷۴ هزار و ۶۸۰ دقیقه. بر این اساس، جلال زاده در ۶۰ ماه گذشته، بگونه‌ی اوسط، در هر روز حدود یک و نیم ساعت را برای ارایه معلومات دقیق و کاملاً رایگان صرف کرده است). با ارایه مشاوره‌ی رایگان در ۵ سال گذشته، حدود ۱ میلیون و ۲۰۰ هزار و ۹۲۵ دالر در اقتصاد افغان های مقیم کانادا و افغانستان صرفه جویی کرده است (بر اساس نرخ معمول فیس وکیل های مهاجرت در کانادا، اوسط فیس هر مشاوره حدود ۲۷۵ دالر تعیین شده است). با آگاهی دهی به زبان ساده و عام فهم در مورد شرکت های غیر مجاز، فعالیت های قاچاقبران انسان، و پیشنهاد های غیر حقیقی که باغ های سرخ و سبز را به افغان ها نشان میدهند، در ابتکار وزارت مهاجرین کانادا و پولیس سرحدی کانادا برای جلوگیری از فریبکاری مهاجرتی مشارکت داشته است. با ارایه معلومات دقیق و درست و آگاهی دهی به وقت، وحید جلال زاده مانع کلاه‌برداری شده و نگذاشته پول های که از فروش خانه و دارایی های افغان ها بدست آمده بوده اند به جیب قاچاقبران انسان بروند. اینگونه، جلال زاده بیشتر از یک میلیون دالر پول افغان ها را از افتیدن به دست فریبکاران نجات داده است. وحید جلال زاده ۱۰ خانواده را در طی مراحل کارهای مهاجرت شان به کانادا به گونه‌ی رضاکار کمک و یاری رسانده است. وحید جلال زاده، به هدف نزدیک ساختن افغان ها در کانادا و استفاده بهتر از منابع موجود برای بهبود وضعیت زندگی افغان های که سالهای متعددی در کانادا بوده اند و افغان های تازه وارد، ابتکارات بیشتری را رویدست دارد. وحید جلال زاده در شهر کابل به دنیا آمده است. او در کودکی علاقۀ زیادی به مطالعه داشت. در عمر ۱۳ سالگی به نوشتن ِ داستان های کوتاه پرداخت، در ۱۷ سالگی آموزشهای ابتدایی فلمسازی را در افغان فلم فرا گرفت، در ۱۹ سالگی بعد از مهاجرت به پاکستان با جمعی از جوانان مهاجر افغان در شهر پشاور، فلم آموزشی یک ساعته ی را به نام “تلاش” کارگردانی نمود، و به عمر ۲۰ سالگی نماینده نشراتی مجله مشعل در پشاور شد. جلال زاده، بعد از برگشت به کابل در سال ۱۳۸۲ به عمر ۲۲ سالگی، برای مدت کوتاهی در بخش تولید رادیوی آرمان در شهر کابل ایفای وظیفه نمود و بعد شامل کار در نهادی شد که به کمک مالی موسسه “حمایت از اطفال” برای اطفال روی سرک صنف های آموزش حرفه برگزار میکرد. کار ِ او با اطفال روی سرک در برنامه های مقطعی و درک او از چالش های جوانان در راستای آموزش و توانمند شدن، توام با تجربه تلخ او از جنگ های داخلی، او را وا داشت تا برای رسیدگی به این چالش ها دنبال راهکاری براید که زمینه سهم مثبت او در جهت دهی فکری جوانان را فراهم سازد. بر این اساس، جلال زاده پس از آموزش های مقدماتی خبرنگاری حرفه یی در نی – حمایت کننده رسانه های آزاد افغانستان در سال ۱۳۸۴ خورشیدی، مجله فانوس را به عنوان پلتفارم یا بستری برای توانمندسازی جوانان بناء گذاشت که تا سال ۱۴۰۰، بیشتر از ۵ هزار جوان به شکل مستقیم و ۳۰ هزار جوان به شکل غیر مستقیم از خدمات آن بهره مند شده اند. وحید جلال زاده، در سال ۱۳۹۰ خورشیدی، در چهارچوب گروه هماهنگی رسانه های افغانستان در برنامۀ موفقی که از جانب دفتر نی – حمایت کننده رسانه های آزاد افغانستان، انترنیوز افغانستان در چهارچوب برنامه امدپ اداره انکشاف بین‌المللی ایالات متحده امریکا حمایت مالی میشد، جهت آگهی دهی و شامل ساختن نظریات خبرنگاران و کارمندان رسانه یی کشور در مسوده قانون حق دسترسی به معلومات و مقرره کار خبرنگاران افغان، با بیشتر از ۱۲۰۰ خبرنگار و کارمند رسانه یی از ۳۴ ولایت کشور، بطور مستقیم کار کرد. جلال زاده، در مدیریت برنامه های مشارکت مدنی و آگهی دهی از انتخابات ریاست جمهوری سال ۱۳۹۳ افغانستان، با حمایت مالی نهاد های بین المللی، با حدود ۵۰۰ هزار مستفید شونده به شکل مستقیم و ۵ میلیون مستفید شونده به شکل غیر مستقیم کار نموده است. او در همان سال، به پاس این خدمات، مورد تقدیر و تحسین نماینده خاص سرمنشی ملل متحد در امور افغانستان و پاکستان، و حزب اجماع ملی جوانان افغانستان قرار گرفت. جلال زاده، از طریق کار در نهادهای ملی و بین المللی در داخل کشور به شمول وزارت فواید عامه، همکاری های ایتالیا، اتحادیه اروپا، واحد تحقیق و ارزیابی افغانستان، و میداییر؛ و در خارج از کشور به شمول سفارت افغانستان در واشنگتن دی سی، اتحادیه تاجران و صنعتگران افغان در ویرجینیا، انجمن انجنیران افغان و افغان اکادمی در امریکا مصدر خدمت به مردم و کشور خود شده است. جلال زاده در بخش های عدالت اجتماعی، سیاست، و مراقبت از اطفال آثار پژوهشی و کتب را نیز از زبان های انگلیسی و اردو به زبان فارسی برگردان نموده است. جلال زاده عضویت اتحادیه ملی خبرنگاران افغانستان، شورای بین المللی جوانان، و انجمن ترجمان های ایالت انتاریو در کانادا را کسب نموده است. وحید جلال زاده متاهل و اداری سه فرزند است. به روز شده در: جدی ۱۴۰۲

دیدگاه تان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

رفتن به نوار ابزار